Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1230 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Verkehrsinsel {f} U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Palette {f} U سکوی چوبی یا پلاستیکی برای حمل کالا
Transportpalette {f} U سکوی چوبی یا پلاستیکی برای حمل کالا
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
An dieser Ecke. U این گوشه. [برای ایستادن تاکسی]
An der nächsten Ecke. U در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی]
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
Wagenstandanzeiger {m} U نمودار ترتیب واگنهای قطار [نشان می دهد کجا در سکوی راه آهن برای واگن خود صبرکنید]
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟
Abschussrampe {f} U سکوی پرتاب
Straße {f} U خیابان
Fensterbank {f} U سکوی جلوی پنجره
Sackgasse {f} U خیابان بن بست
Romantisch Straße U خیابان رمانتیک
Querstraße {f} U خیابان مقاطع
Einbahnstraße {f} U خیابان یکطرفه
Allee {f} U خیابان مشجر
Straßenkreuzung {f} U چهارراه خیابان
Ringstrasse {f} U خیابان حلقه ای
Kreisverkehr {m} U فلکه [خیابان ]
Verteilerkreis {m} U فلکه [خیابان ]
Baumallee {f} U خیابان مشجر
Verkehrskreisel {m} U فلکه [خیابان ]
Damm {m} U نوعی خیابان
Bahn {f} U سواره رو خیابان
Kurve {n} U پیچ [خیابان]
Kreuzung {f} U چهارراه [خیابان]
Bahnsteig {m} U سکوی ایستگاه راه آهن
eine wenig frequentierte Straße U خیابان کم رفت و آمد
im Straßenverkehr U در ترافیک معمولی خیابان
abseits der Hauptstraße U دور از خیابان اصلی
Ausschilderung {f} U علامت گذاری [خیابان]
Rondelle {f} U فلکه [خیابان ] [در سوییس]
Allee {f} U خیابان کوچک با درخت
Bordstein {m} جدول کنار خیابان
Randstein {m} جدول کنار خیابان
aufbewahren U ایستادن
stehen U ایستادن
halten U ایستادن
Bahnsteigkarte {f} U بلیت ورود به سکوی راه آهن
Perron {m} U سکوی ایستگاه راه آهن [در سوئیس]
Zentrum U مرکز [شهر] [علامت در خیابان]
Benutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Straßenbenutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
Boulevard {m} U خیابان پهن درخت دار
Tram {n} U قطار برقی خیابان [در سوئیس]
Kreisel {m} U فلکه [خیابان ] [اصطلاح روزمره]
Fahrbahn {f} U وسط خیابان [زمین جاده]
Fahrdamm {m} U وسط خیابان [زمین جاده]
anstehen U توی صف ایستادن
auslaufen U ایستادن [مهندسی]
zum Stillstand kommen U ایستادن [مهندسی]
auf die Vernunft hören U بحرف ایستادن
feststehen U استوار ایستادن
Verkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
Bahnübergang {m} U محل تقاطع جاده یا خیابان با ریل
Straßenbahn {f} U قطار برقی خیابان [در آلمان و اتریش]
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
Wie komme ich nach Hafezstraße? U چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
Autoverkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
am [an dem] Fenster stehen U کنار پنجره ایستادن
ins Stocken geraten U ایستادن [توقف کردن]
sich auf die Zehen stellen U روی انگشتهای پا ایستادن
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
auf eigenen Füßen stehen U روی پای خود ایستادن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
am Rande des Abgrunds stehen U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
Tram {f} U قطار برقی خیابان [در آلمان و اتریش] [اصطلاح روزمره]
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Streikposten aufstellen U خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
per Autostopp fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
per Anhalter fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
trampen U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
autostoppen U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن [در اتریش]
zu Fuss U پیاده
Bürgersteig {m} U پیاده رو
Fußpfad {m} U پیاده رو
Bankett {n} U پیاده رو
Fußweg {m} U پیاده رو
spazieren U پیاده رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
Fußvolk {n} U پیاده نظام
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
absetzen U پیاده کردن
Straßenrand {m} U لبه پیاده رو
Begehung {f} U پیاده روی
Fußgänger {m} U عابر پیاده
Fußreise {f} U سفر پیاده
wandern U پیاده روی کردن
Jemanden aussteigen lassen U کسی را پیاده کردن
im Schritt U با سرعت پیاده روی
Fußweg {m} U راه عابر پیاده
Bauer {m} U مهره پیاده [شطرنج]
Anlandung {f} U از کشتی پیاده شدن
Bordstein {m} U حاشیه سنگی پیاده رو
Bordkante {f} U حاشیه سنگی پیاده رو
Ausbau {m} U پیاده کردن [موتور]
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Fußgängerübergang {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Fußgängerüberweg {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Abbau {m} U پیاده کردن [ماشین آلات]
Zebrastreifen {pl} U محل خط کشی عبور پیاده
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
[Straße] freimachen U صاف کردن [خالی کردن] [خیابان]
Wie viele Minuten zu Fuss? U چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
Radfahrstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو یا زمین جاده]
absteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
Fahrradstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو ی زمین جاده]
aussteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره]
Abschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
End... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Anschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro U برای هر
für U برای هر
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
zur Ansicht U برای بازرسی
da <conj.> U برای اینکه
Ewigkeit {f} U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Ewig U برای همیشه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
und zwar <adv.> U برای مثال
für alle U برای همه
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
für die Zukunft U برای آینده
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
zum Beispiel برای مثال
als Rache [für] U انتقام [برای]
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com